Home
 sitemap frame
 오후데사키 제 4 호
Part 4




지금의 길은 어떤 길이라 생각하는가
무엇인지 모르는 길이지만
The present path: what kind of path do you think it is?
Though it seems to you to be unclear, 4-1

 

눈앞에 한길이 보인다
저기 있던 것이 벌써 여기 다가와
I already see a broad path ahead. You are saying
that it is over there, but it is already before you. 4-2

 

이 날짜 언제라고 생각하는가
오월 오일에 반드시 온다
When do you think this day will come?
On the fifth if the fifth month, it will definitely appear. 4-3

 

그로부터 사례참배 시작이다 이것을 보라
밤낮을 가리지 않게 될 거야
Then a thanksgiving pilgrimage will begin. Look for it.
People will come whether it be night or day. 4-4

 

차츰차츰 6월이 되면
증거 수호부를 줄 것이라 생각하라
By and by, when the sixth month comes,
know that I shall grant the Proof Amulet. 4-5

 

그로부터는 차츰차츰 역사 서둘러서
무엇인가 바쁘게 될 것이다
After that, I shall hasten the construction step by step.
and it will become busy in all matters. 4-6

 

이제부터 신의 마음은 나날이
서두르고 있다고 요량하라
From now on, the mind of God will hasten day by day.
Be aware of it. 4-7

 

아무리 급히 서두르고 있을지라도
입으로는 아무 것도 말하지 않는 거야
No matter how great My haste may be,
I shall say nothing by word of mouth. 4-8

 

앞으로는 많이 모여올 사람들을
빨리 알려 두고 싶지만
I wish to let you know quickly
of the many people that will come in the future. 4-9

 

차츰차츰 진기한 사람 보인다
누구의 눈에도 이것이 안 보이는가
I see new faces coming one after another.
Is there no one who can see them with his own eyes? 4-10
 

이제부터 다음 이야기를 하마
여러가지 길을 두고 보라 진기한 길
Watch this marvelous path.
There will be a mountain of stories about it from now on. 4-11

 

재미있다 많은 사람 모여들어서
하늘의 혜택이라 말할 거야
How delightful it will be! So many people will assemble,
coming to ask for the gifts of heaven. 4-12

 

나날이 몸의 장애로 또 오는구나
신이 기다리고 있음을 모르고서
Day by day, disorders will befall you, and you will come again.
But no one knows how impatiently God waits. 4-13

 

차츰차츰 근행인원의 손을 갖추면
이것을 계기로 무엇이든 시작한다
Step by step, the performers of the Service will all assemble.
Taking this as a sign, I shall begin all My workings. 4-14

 

나날이 신의 마음을 차츰차츰
윗사람들의 마음에 빨리 알린다면
Day after day, I desire to make the mind of God quickly known
to the minds of the high places step by step. 4-15

 

윗사람들은 아무 것도 모르고서 모르는 자를
따르는 마음 이것이 안타깝다
Knowing nothing, those in high places obey those of world
How pitiful are such minds. 4-16

 

나날이 신이 마음 서두르는 것은
모르는 자들 마음 바꾸기를 기다린다
Day after day, the mind of God impatiently awaits
those of world to replace their minds entirely. 4-17

 

지금까지 소의 병에 의한 알림을 생각해 보고
윗사람들 모두 조심하라
Remember what followed the epidemic of the cows in the past.
Let all of you in high places beware. 4-18

 

이것만 모두 납득하게 된다면
세상사람들의 마음 모두 용솟음친다
If only all of this comes to be seen,
all the minds of the world will be spirited. 4-19

 

무엇이든 세상 사람들의 마음 용솟음치면
신의 마음도 용솟음친다
If the minds of the world are spirited in all matters,
the mind of God, also, will be spirited. 4-20

 

오늘의 길 어떤 길이라 생각하는가
진기한 일이 나타날 거야
What do you think the path of today is about?
Marvelous things will come into sight. 4-21

 

차츰차츰 어떤 일도 나타난다
어떤 길이건 모두 즐거워하라
Step by step, all things will come into sight.
Whatever your path may be, take delight in it all. 4-22

 

나날이 즐거운근행의 손짓을 익히게 되면
신의 즐거움 어떠하리오
If the hand movements of the Joyous Service
are learned day by day, how delighted God will be. 4-23

 

어서어서 근행인원을 고대한다
곁의 사람들의 마음은 무엇을 생각하는가
I impatiently await the performers of the Service
to gather quickly. What are you close to Me thinking? 4-24

 

원래 질병이란 없는 것이지만
몸의 장애 나타나는 것은 신의 소용
Nothing should be called illness.
Should your body be afflicted, it is God's call for your service. 4-25

 

소용도 어떤 것인지 좀처럼 몰라
신의 의도 태산 같아서
This call for your service might not easily be understood,
for the thoughts of God are mountainous. 4-26

 

무엇이든 신의 의도 어쨌든
모두 일러준다면 마음 용솟음칠 거야
If all the thoughts of God about everything are taught to you,
Your minds will be spirited. 4-27
 

차츰차츰 무엇이든 의도를 일러주면
몸의 장애도 깨끗해진다
When I have taught you all of My thoughts step by step,
your bodies, too, will be refreshed. 4-28

 

또 앞으로 즐거운근행 고대한다
무엇이냐 하면 신악근행인 거야
Again, I impatiently await the coming Joyous Service.
What it is, is the Kagura Service. 4-29

 

온 세상에 많은 사람들이 있지만
신의 마음을 아는 자는 없다
Though there are many people throughout the world,
there is no one who knows the mind of God. 4-30

 

이번에는 신의 마음의 진실을
무엇이든 자세히 모두 가르칠 테다
This time, I shall teach you in detail
all of the truth in the mind of God. 4-31

 

무엇이든 신 한줄기를 알게 되면
미칠 곳에 못 이길 리는 없는 거야
In all matters, if you come to know the truth of single-heartedness
with God, you will never be overcome by world. 4-32

 

앞으로는 미칠 곳과 미친 곳을 빨리
차츰차츰 구분할 준비만을
Hereafter, My only concern will be the preparations
quickly to distinguish between world and Jiba step by step. 4-33

 
이것만 빨리 알게 되면
신의 섭섭함 풀어지리라
If only this distinction is made quickly,
the regret of God will be cleared away. 4-34

 

진실한 신의 섭섭함이 풀어지면
세상 사람들의 마음 모두 용솟음친다
If the regret of God in Truth is cleared away,
all minds in the world will be spirited. 4-35
 

그 후로는 앓지 않고 죽지 않고 쇠하지 않고
마음에 따라 언제까지나 살리라
After that, you may stay as long as you wish.
without illness, death, or weakening. 4-37

 

또 앞으로는 연수가 지나게 되면
늙어지는 것은 전혀 없는 거야
Further, after the passage of long years,
there will be no aging at all. 4-38

 

지금까지는 아무 것도 몰랐었다
이제부터 앞으로는 모두 가르칠 테다
Until now, you have known nothing,
but from now on I shall teach you everything. 4-39

 

지금까지는 모두들의 마음과
안의 마음이 크게 달랐었지만
At present, the minds of all, as well as the minds of
those within, are greatly mistaken. 4-40

 

내일부터는 무엇이든 부탁할 테니
신의 말대로 따르지 않으면 안 돼
From tomorrow on, I shall begin to request anything of you.
You must follow the words of God. 4-41

 

나날이 몸의 장애로 납득하라
마음 틀린 바를 신이 알린다
Day by day, disorders will come to your bodies.
Ponder over it! God is informing you of your mistaken minds.4-42

 

각자의 몸으로부터 생각해서
마음작정하고 신에게 의탁하라
Each of you, after pondering over the body,
resolve the mind and lean on God. 4-43

 

무엇이든 신의 의도 깊은 것이니
곁의 사람들은 그것을 모르고서
The thoughts of God about all matters are profound,
but you close to Me are unaware of this. 4-44

 

오늘까지는 어떤 길도 보이지 않지만
곧 보일 것이니 마음작정을 하라
Until today, you have not been able to see any path whatever.
It can be seen quickly. Ponder and resolve. 4-45

 

이 길을 속히 알리려고 생각하지만
깨달음이 없어서 이것이 어렵다
Though I wish to have you know this path quickly,
it is difficult because there is no understanding. 4-46

 

차츰차츰 붓으로 알려 두었지만
깨달음이 없는 것이 신의 섭섭함
Though I have made it known by My writing brush step by step.
Your lack of understanding is the regret of God. 4-47

 

무엇이든 신이 하는 말 단단히 들어라
모두가 각자의 마음나름이야
In everything, listen closely to the words of God.
Everything depends on the mind of each of you. 4-48

 

진실로 마음 용솟음치며 생각해서
신에 의탁하여 즐거운근행을
Truly be spirited and ponder.
Then lean on God and do the Joyous Service. 4-49

 

이 이야기 다른 일로 생각 말라
오직 거름에 대한 이야기인 거야
Do not wonder what this talk is about.
It is solely about the matter of the fertilizer. 4-50

 

거름이라 하여 다른 것이 효과 있다 생각 말라
마음의 성진실이 효과인 거야
This fertilizer: do not wonder what is effective.
The mind's true sincerity is its effectiveness. 4-51

 

진실한 마음을 살펴본 뒤에는
어떤 수호도 한다고 생각하라
When I have discerned your mind of sincerity,
know that I shall provide any protection. 4-52
 

단단히 들어라 만가지 일을 다 가르쳐
어디나 차별은 전혀 없는 거야
Listen closely! I teach all things to everyone.
I do not discriminate among any of you ever. 4-53

 

어떤 곳에서 오는 사람이라도
모두 인연이 있기 때문에
People come to Me from whatever places.
It is because they all are of the original causality. 4-54

 

인간을 창조한 집터이니라
그 인연으로써 하강했다
This is the Residence where I began human beings.
Because of this causality, it is here that I descended. 4-55


앞으로는 온 세상을 한결같이
구제할 길을 모두 가르칠 테다
Hereafter, I shall teach all about My workings for the
salvation of everyone throughout the world. 4-56

 

차츰차츰 만가지 구제를 모두 가르쳐
미칠 곳과 미친 곳을 구분할 뿐이야
I shall teach all about universal salvation step by step,
and solely distinguish between world and Jiba. 4-57

 

나날이 미칠 곳과 미친 곳을 구분하는 길
이것이 신이 서두르는 한결같은 마음
Day after day, the path that distinguishes between
world and Jiba: this is the single intent of God's hastening. 4-58

 
이 길을 빨리 구분하게 되면
나머지 만가지는 신의 마음대로야
If this path is quickly distinguished,
everything will proceed as God intends. 4-59

 

오늘은 무엇인가 진기한 일을 시작하므로
만가지 인연 모두 따라온다
Today is the beginning of marvelous things. All of you
will come along with Me because of the original causality. 4-60

 

인연도 많은 사람이기 때문에
어디나 차별이 있다고 생각 말라
About causality: though people are numerous,
never think that I discriminate among any of you. 4-61

 

이 세상을 창조한 신이기에
온 세상 사람들이 모두 다 자녀다
To God, who began this world,
all of you in the world are equally My beloved children. 4-62

 

온 세상 자녀가 귀엽기 때문에
여러 가지로 마음 기울이는 거야
Because of My love for all My children,
I exhaust My mind in every kind of way. 4-63

 

이 자녀에게 무엇이든 가르쳐서 어서어서
신이 마음 서두르고 있음을 보라
I desire to teach everything to you children quickly.
Take notice of this hastening in the mind of God! 4-64

 

차츰차츰 자녀의 성인을 고대한다
신의 의도 이것뿐이다
I wait impatiently for My children to awaken to the truth.
There is nothing else in the thoughts of God. 4-65

 

자녀만 어서 세상에 나가게 되면
미칠 곳을 미친 곳의 땅으로 하리라
If I can only bring My children out into the open,
I shall change 재기 into Jiba. 4-66

 

진실로 자녀들은 마음 단단히 가져라
신의 마음은 서두름 뿐이야
Make your minds truly firm, all My children!
The mind of God only hastens. 4-67

 

나날이 신이 서두르고 있는 이 고민
어서 구제할 준비를 해 다오
Day after day, God hastens in agony.
Please, quickly make preparations for salvation. 4-68
 

안의 사람은 윗사람 때문에 침울하고 있다
두려울 것 없다 신이 맡았으니
Thinking of the high places, those of you within are depressed.
But fear not, for God assures you. 4-69

 

지금까지와는 길이 바뀌었으니
속히 서둘러서 한길을 내도록
The path already differs from what it once was.
Hurry! Hasten to the broad path! 4-70


 

이 길은 언제 이루어지리라 생각하는가
빨리 나와 보라 벌써 눈앞에 다가와
You are wondering when this path will come.
Come our quickly, now is the time! 4-71

 

차츰차츰 붓으로 알려 두었으니
어서 마음에 깨닫도록 하라
Step by step, I have informed you by My writing brush.
Quickly awaken your mind to it! 4-72

 

이것만 빨리 깨닫게 되면
몸의 괴로움도 깨끗이 없어진다
If you only come to understand this quickly,
you sufferings of the body will be cleared away. 4-73

 

근행도 시작은 손춤 또 신악
조금 좁은 길 내어 두었지만
About the Service: first the Teodori, then the Kagura.
Thus, I have opened just a narrow path. 4-74

 

차츰차츰 잡초가 우거져 길을 모르니
속히 본 길 낼 준비를
But weeds have gradually grown thick and the path is obscure.
Quickly, the preparations to open the main path! 4-75

 

나날이 마음 용솟음치며 서둘러라
속히 본 길을 내게 되면
Day after day, hasten with spirited minds.
If only the main path be quickly opened.... 4-76

 

진실로 이 본 길을 내게 되면
장래에는 오로지 즐거움만 넘칠 거야
When this main path is truly opened,
thereafter you will lead a life full of joy and promise. 4-77

 

마을 사람들을 구제하고자 더욱 서두르고 있다
어서 깨달아 주도록
Even more do I hasten to save the villagers.
Please ponder quickly! 4-78

 

온 세상 신에게는 모두 다 자녀
사람들은 모두 어버이로 생각하라
To God ,people throughout the world are all My children.
All of you equally, know that I am your Parent! 4-79

 

온 세상에서는 설교랍시고 시작해서
일러주니 들으러 간다
Throughout the world, I have begun what is known as sermons.
When they are delivered, you may go and hear them. 4-80

 

아무리 보이는 것을 말할지라도
근본을 모르면 알지 못하리
Whatever may be said about things already seen,
unless the origin is known there can be no understanding. 4-81
 

차츰차츰 없던 일만 말해 두고서
그것 나타나면 이것이 진실이야
Step by step, I shall tell you solely about things unknown.
When they appear, you will know that it is the truth. 4-82
 

한결같이 신에 의탁하는 이 자녀
어서 세상에 나갈 준비를 하라
All of you children who lean on God,,
quickly make preparations to go out into the open.4-83

 

진실로 세상에 나가려거든
마음을 가다듬어 중심을 찾아라
If you truly desire to go out into the open,
calm your mind and seek the core. 4-84

 

이 자녀의 진실한 가슴속을
살펴본 뒤 어떤 준비도
You children, when the innermost heart has been
truly ascertained, you shall have all My arrangements. 4-85

 

나날이 신의 마음은 서둘러도
자녀의 마음으로는 아는 바 없으므로
Though the mind of God hastens day after day,
here is no understanding in the minds of you children. 4-86

 

자녀도 적은 수가 아닌 만큼
많은 사람 가슴속이라 더욱 모른다
With My children, as their number is not small,
there are so many whose heart is yet without understanding. 4-87

 

지금까지는 학문 등을 말할지라도
나타나지 않은 일은 결코 모르겠지
Even until now, though people speak highly of a thing called
learning, no one knows of things yet unseen. 4-88

 

앞으로는 나타나지 않은 일 차츰차츰
만가지 일을 모두 일러둔다
Hereafter, I shall teach you
any and all things yet unseen, step by step. 4-89

 

이제부터는 이 세상 창조이래 없던 근행
차츰차츰 가르쳐 손짓을 익히게 한다
From now on, step by step, by step, I shall teach you the Service unknown
since this world began and train you in its hand movements. 4-90

 

이 근행은 온 세상을 구제하는 길
벙어리도 말하게 하리라
This Service is the path of salvation for the entire world.
I shall enable even a mute to speak 4-91

 

나날이 근행인원 단단히 하라
마음을 가다듬어 빨리 손짓을 익혀라
Be firm day after day, you performers of the Service!
Calm your minds and learn the hand movements quickly! 4-92

 

이 근행 어떤 것이라 생각하는가
세상을 안정시켜 구제할 뿐이다
What do you think this Service is about?
It is solely to bring peace to the world and salvation to all. 4-93
 

이 길이 확실히 나타난다면
질병의 뿌리는 끊어져 버린다
When this path is clearly seen,
the root of illness will be cut off entirely. 4-94

 

진실한 마음에 따라 누구에게나
어떤 수호도 안 한다고는 말하지 않아
According to your mind of sincerity,
I deny My protection to no one, whoever you may be. 4-95

 

지금의 길 신의 서두름 안의 사람들
염려할 것 없다 단단히 두고 보라
About the present path: God is hastening.
Those of you within need not worry. Watch carefully! 4-96

 

이제까지와는 길이 바뀐다고 말해 두었다
신은 틀린 말은 하지 않아
I have already told you the path will be changed from
what it was until now. There is no mistake in what God says. 4-97

 

앞으로는 신의 서두르는 마음을
입으로는 아무래도 말하려야 말할 수 없다
Hereafter, I shall not be able to tell you of this growing
impatience in the mind of God, even should I so desire. 4-98

 

아무리 어려운 일이라 할지라도
일러주지 않고서는 알 수가 없다
However difficult it may be, if things are left untold,
there will be no chance of understanding. 4-99

 

나날이 신의 의도 차츰차츰
일러줄 테니 이것 들어 다오
Day by day and step by step,
I shall teach you the thoughts of God. Please listen to Me. 4-100

 

이 길은 무엇인가 어렵고 진기한
길인만큼 단단히 두고 보라
This path may be somewhat difficult,
but it is marvelous indeed, Watch it carefully. 4-101

 

이 길을 헤쳐 나가면 그 다음은
미칠 곳을 미친 곳의 땅으로 하리라
After you have completed taking this path,
world will have become part of Jiba. 4-102

 

미칠 곳의 땅을 미친 곳의 땅으로 하면
이것은 영원히 이어져 나간다
When world becomes Jiba,
this will be the passage to eternal joy. 4-103
 

이 세상을 다스리는 것도 위 하늘도 위
윗사람과 신의 마음 구분하리라
The high places rule this world, but Heaven is also high. I shall make a
distinction between the minds or the high places and the mind of God. 4-104

 

차츰차츰 보이지 않는 것을 말해 두고서
장차 보이면 이것이 신이야
Step by step, I shall tell you about things yet unseen.
When they come into sight in the future, it is God! 4-105

 

아무리 보이는 것을 말할지라도
장차 안 보이면 안다고 할 수 없어
No matter what people say about things already seen, if what is
said is not seen in the future, perhaps there is no understanding. 4-106

 

이제부터는 온 세상 사람들의 가슴속
위나 아래나 모두 깨닫게 할 테다
From now on, I shall bring understanding by making a distinction in
the innermost hearts of booth the high and the low all over the world. 4-107

 

이것을 보라 세상이나 안이나 차별 없다
가슴속부터 청소할 거야
Watch! I shall cleanse the innermost hearts of those within
and all others in the world without discrimination. 4-108
 

이 청소 어려운 일이지만
질병이라는 것은 없다고 말해 둔다
This cleansing will be a difficult matter, but I say to you
beforehand: there is nothing to be called illness. 4-109

 

어떤 아픔 괴로움도 부스럼도
열도 설사도 모두가 티끌이니라
Whatever pains, sufferings, tumors, fevers,
or looseness of the bowels: all are from dust. 4-110

 

이 세상을 창조한 이래 아무 것도
윗사람에게 가르친 일은 없으리라
Not since I began this world
have I taught everything to those in high places. 4-111

 

이번에는 무엇이든 만가지를 윗사람에게
알려 주게 되면
This time, if I should inform those in high places
about the truth of any and all matters, 4-112

 

그러면 더러는 생각하는 사람도 있겠지
모두 모여들어 이야기하면
Then, some among them may ponder.
And if they all gather and speak to one another, 4-113

 

그 중에는 진실로 마음 든든하다고
생각하는 사람도 있을 거야
Some among them will understand
and truly feel hopeful over the teachings. 4-114

 

이 길이 윗사람에게 통하게 된다면
신의 자유자재 곧 나타내리라
When this path reaches through to the high places,
God will reveal free and unlimited workings at once. 4-115

 

이 세상을 창조한 신의 자유자재를
보여 준 일은 전혀 없으므로
I have not yet shown you any of the free and unlimited
workings of God, who began this world. 4-116

 

무엇이든 모르는 동안은 그대로야
신의 자유자재 알린다면
In everything, as long as you know nothing, you remain as you
are. But if I let you know of God's free and unlimited workings, 4-117

 

이것을 듣고 모든 사람들은 생각하라
무엇이든 만가지는 마음나름이야
On hearing of it, all or you in the world must ponder.
Any and all matters are according to the mind. 4-118

 

오늘은 아무 것도 보이지 않지만
六월에 가서 보라 모두 나타나리라
Today, nothing can be seen, but be watchful!
In the sixth month, everything will begin to appear 4-119

 

지금까지는 높은 산이라 뽐내고 있다
골짜기에서는 위축되어 있을 뿐
Until now, the high mountains have been boastful
while the low valleys withered. 4-120
 

이제부터는 높은 산이나 골짜기나
태초의 이야기를 일러주리라
From now on, I shall teach both the high mountains and
the low valleys about the beginnings of origin. 4-121

 

이 세상을 창조한 태초는 진흙바다
그 가운데는 미꾸라지 뿐이었다
The beginning of this world was a muddy ocean.
Therein were only loaches. 4-122

 

이 미꾸라지를 무엇이라 생각하는가
이것이 인간의 씨앗인 거야
What do you think these loaches were?
They were the very seeds of human beings. 4-123

 

이것을 신이 끌어올려 먹고 나서
차츰차츰 수호하여 인간으로 삼아
God drew them up and consumed them all, and through
providence brought them up into human beings step by step. 4-124

 

그로부터 신의 수호는
여간 한 것이 아니었던 거야
From that time on, God's providence has been
by no means an easy matter. 4-125



이 이야기를 예삿일로 생각 말라
온 세상 사람들을 구제하고 싶어서
Do not think of this talk as being trivial.
I desire to save all people in the world. 4-126

 

나날이 신의 마음의 진실은
깊은 의도가 있다고 생각하라
Know that the mind of God is truly filled
with deep concerns for you day after day. 4-127

 

지금까지는 아는 자가 모르는 자에 이끌려
시달려 온 것이 신의 섭섭함
Until now, to God's regret,
Jiba has been dominated, obeying those of world. . 4-128

 

이 갚음 신의 섭리 이것을 보라
어떤 자도 흉내를 못 내리라
Watch the workings of God given in return!
No one will be able to imitate Me, whoever one may be. 4-129

 

아무리 힘센 자라 할지라도
신이 물러나면 이에는 당하지 못해
No matter how strong they may be,
if God should withdraw, they will be powerless. 4-130

 

무엇이든 모든 사람들은 이와 같이
신이 자유자재로 한다고 생각하라
It is the same as this for everyone in all matters.
Know that God will work freely and unlimitedly. 4-131

 

생각하라 젊은이 노인 약한 자라도
마음에 따라 어떤 자유자재도
Ponder well! No matter how young, old. or weak you may be, I shall
give you My free and unlimited workings according to your mind. 4-132

 

지금까지도 한결같이 살아왔으나
신의 자유자재 아는 자 없다
Even until now, though you have lived in the same way,
none of you has known of God's free and unlimited workings. 4-133

 

이제부터는 만가지를 모두 일러줄 테니
마음 틀리지 않도록 하라
From now on, I shall teach you about any and all matters.
Make certain you make no errors of the mind. 4-134


이 근행은 온 세상을 구제하는 길 벙어리도 말하게 하리라 4-91
Changjomoonhwa and  Tenrikyochurch-Chunma of Chunria, a-Oyasama   hp016-9640-0999 tenrio@korea.com

home           Top           ▼