Home
 sitemap frame
오후데사키 제 2 호
Part 2



이제부터는 한길을 내기 시작한다
세상 사람들의 마음 모두 용솟음치게 할거야
From now, I shall begin to open a broad path.
I shall make all minds in the world spirited.   2-1


윗사람들 마음 용솟음치게 될 것이니
언제라 할 것 없이 각한이 다가왔다
Those in high places will come at any moment,
spirited in mind. The appointed time has arrived.   2-2

 
차 잎을 따고 나서 고르기를 마치면
다음에 할 일은 즐거운 근행이야
After the tea is picked and the plants are trimmed,
the Joyous Service will follow   2-3


이 근행 어떻게 이루어진다고 생각하는가
윗사람들 마음 용솟음칠 거야
From where do you think this Service comes?
The people in high places will become spirited .  2-4


차츰차츰 신의 수호는
모두 진기한 일만 시작할 거야
Step by step, the providence of God
will bring about every new and marvelous working.   
2-5


나날이 신이 마음 서두르는 것을
모든 사람들은 어떻게 생각하는가
Day after day, the mind of God hastens.
What are all of you thinking of it?    2-6


어떤 것이든 질병이나 아픔이란 전혀 없다
신의 서두름 인도인 거야
Illness and pain of whatever kind do not exist.
They are none other than the hastening and guidance of God.  2-7


서두르는 것도 무슨 까닭인가 하면
근행 인원이 필요하므로
The reason for My hastening, if you should ask,
is that I desire performers for the Service.  2-8


이 근행 어떤 것이라 생각하는가
만가지구제의 준비만을
What do you think this Service is?
It is none other than the means to universal salvation.  2-9


이 구제 지금뿐이라고는 생각 말라
이것이 영원한 고오끼인 거야
Do not think this salvation is for the present time alone.
It will be the Divine Record for eternity.  2-10


잠깐 한마디 신경증이다 광증이다 말하고 있다
질병이 아니라 신의 서두름
Just a word: you are saying that it is a fit or madness.
It is not an illness but the urging of God.  2-11


차츰차츰 진실한 신 한줄기를
일러주어도 아직도 몰라
Step by step, I have taught the truth of
single-heartedness with God, but you still do not understand.  2-12


어서어서 세상에 나가려고 생각하지만
길이 없어서는 나가려야 나갈 수 없다
Though I desire to go forth into the open quickly,
I cannot do so because there is no path.  2-13


이 길을 빨리 내려고 생각하지만
다른 곳에서는 낼 데가 없다
Though I desire to open this path quickly,
there is no place else to open it.  2-14


이 길을 진실로 생각한다면
가슴속으로 만가지를 생각하라
If you are sincere in desiring this path to be,
ponder over everything from your innermost heart.
 2-15


이 이야기 무엇을 말한다고 생각하는가
신의 구제장소를 서두르는 것이다
What do you think this talk is about?
I am hastening for the places where God's truth is conveyed.  2-16


이 길이 조금 나타나기 시작하면
세상 사람들의 마음 모두 용솟음친다
When this path can be seen, even, a little,
all minds in the world will become spirited.  2-17


무엇이든 신이 하는 말 단단히 들어라
집터의 청소가 되었으면
Listen to whatever God says!
If only the cleaning of the Residence is completed.  2-18


벌써 보인다 한눈 팔 새 없을 만큼
꿈결같이 티끌이 털리는 거야
It will soon be seen. Without a moment to look aside,
the dust will disappear as if you were dreaming.  2-19


이 티끌 깨끗하게 털어 버리면
앞으로는 만가지 구제한줄기
When this dust is completely swept away,
nothing will remain but universal salvation.  2-20


앞으로는 차츰차츰 근행 서둘러서
만가지구제의 준비만을
Hereafter, I shall hasten the Service step by step,
preparing only for universal salvation.  2-21


온 세상 어디가 나쁘다 아프다 한다
신의 길잡이 인도임을 모르고서
Illness and pain throughout the world: you do not know
that these are the road signs or guidance of God.  2-22


이 세상에 질병이란 없는 것이니
몸의 장애 모두 생각해 보라
There is nothing in this world that should be called illness.
Whenever there is a disorder of the body, ponder deeply.   2-23


나날이 신이 서두르는 이 구제
모든 사람들은 어떻게 생각하는가
Day after day, God is hastening this salvation.
What are all of you thinking about it?   2-24


높은 산의 못은 맑은 물이지만
첫머리는 탁하고 찌꺼기 섞여 있다
Though it is spring water that fills the pond
in the high mountains, yet at its spout, it is mixed with mud.   2-25


차츰차츰 마음을 가다듬어 생각하면
맑은 물로 바꿔질 거야
When you calm your mind step by step and ponder,
it will change into clear water.  2-26


산중에 있는 물 속에 들어가서
어떤 물이라도 맑히리라
I shall go into the water in the mountains and make it clear,
whatever kind of water it may be.  2-27


나날이 마음 다하는 사람들은
가슴속 진정하라 끝에는 믿음직하리
You who are devoting yourselves day after day,
settle the heart. Then a promising future will be yours.  2-28


이제부터는 높은 산의 못에 뛰어들어가
어떤 찌꺼기도 청소하리라
From now, I shall plunge into the pond in the high mountains
and clear it of mud, whatever kind it may be.  2-29


찌꺼기만 깨끗이 치워버리면
그 다음에 물은 맑아지리라
If I only remove the mud from it completely,
the remaining water will be clear.   2-30


이제부터는 미칠 곳과 미친 곳에 대해 말한다
무슨 말을 하는지 모를 테지
From now on, I shall talk about world and Jiba.
You may not understand whatever I tell you.  2-31


모르는 자가 미친 곳의 땅에 들어와서
멋대로 하는 것이 신의 노여움
Those of world have entered Jiba
and their willful acts cause the anger of God.  2-32


차츰차츰 미친 곳을 구제할 준비를 하니
모르는 자도 신이 마음대로 하리라
Step by step, I am preparing to save Jiba.
God will deal with those of World as God wishes.  2-3
3


앞으로는 미칠 곳과 미친 곳을 구분한다
이것을 분간하게 되면 온 세상 안정이 된다
Hereafter, I shall make a distinction between world and Jiba.
When it is done, the world will settle.   2-34


이제까지 윗사람들은 신의 마음 모르고서
세상 보통 일로 생각하고 있었다
Until now, those in high places have not understood.
They thought My teachings to be worldly common.  2-35


이제부터는 신이 몸 안에 들어가서
마음을 속히 깨닫도록 할 테다
From now, God will enter their bodies
and make the distinction clear in their minds.  2-36


나날이 모여드는 사람에게 오지 마라
해도 도리어 점점 더 불어난다
Though you turn away those who come day by day,,
their number will only increase step by step.  2-37


아무리 많은 사람이 오더라도
조금도 염려 말라 신이 맡는다
No matter how great a number of people may come,
do not worry, for it is in the hands of God.  2-38


이 세상 창조의 진기한 감로대
이것으로 온 세상 안정이 된다
Marvelous is the Kanrodai of this world's beginning.
It will be the cause of peace in Jiba.  2-39


높은 산에 물과 불이 보인다
누구의 눈에도 이것이 안 보이는가
I can see fire and water in the high mountains.
Can you not see this with your own eyes?   2-40


차츰차츰 어떤 말도 일러주었다
확실한 것이 보이고 있으므로
Step by step, I have given you teachings on every matter,
for I have seen what is certain.    2-41


행복을 누리도록 충분히 수호하고 있다
몸에 받게 될 테니 이것을 즐거워하라
Everything has been fully arranged for your happiness.
Look forward to it!   2-42


무엇이든 허욕 부린 그 다음에는
신의 노여움 나타날 거야
If you indulge in extreme greed,
the anger of God will begin to appear.   2-43


차츰차츰 15일부터 나타나기 시작하리라
선과 악이 모두 나타날 것이니
Step by step, from the fifteenth day, you will begin to see it.
Good and evil will both appear.   2-44


이 이야기는 누구의 일이라 말하지 않아
나타나거든 모두 납득하라
By this talk, I do not indicate anyone in particular.
Become convinced, all of you, when it is seen.   2-45


높은 산에 있는 아는 자와 모르는 자를
구분하는 것도 이것도 기둥이야
Among the high mountains, the distinction between those of Jiba and those
of world is also to be made by the pillar.    2-46


모르는 자와 아는 자를 구분하는 것은
물과 불을 넣어서 구분하리라
In distinguishing between those of world and those of Jiba,
I shall use fire and water to make the distinction.   2-47
 


이 근행은 온 세상을 구제하는 길 벙어리도 말하게 하리라 4-91
Changjomoonhwa and  Tenrikyochurch-Chunma of Chunria, a-Oyasama   hp016-9640-0999 tenrio@korea.com

home        Top       ▼